Friday, June 18, 2004

Business English

The english used by Managers, US folks in general!
RSVP:
­R.S.V.P. stands for a French sentence, "répondez, s'il vous plaît," that can be translated to english like "Please respond asap". This is in french coz, french guys invented the etiquette and formal rules for social life. Whan a person sends an invitation wo­uld like you to tell him or her whether you accept or decline the invitation.
eg. 1. Team dinner at Restaurant. RSVP.
2. Did you RSVP the invitation ( verb).

Regrets Only:
unlike the above "RSVP", Some invitations will have "regrets only" notation at the end. That means that the host will count on you being there unless you tell him otherwise.

The Big Picture:
The big picture is a complete view of every piece of a business situation.
eg. “Thanks for bringing this idea to my attention. Let’s step back and see the big picture for a second…yes, this idea will encourage the sales guys thus profits to the company."

I Second that:
Means, I agree with what you said.
This started formally with the bill motion in the parliament. If the bill is produced, some has to second it, then then the bill has to pass 2/3 majority.

sweet spot:
Sweet spot refers to an ideal combination of inputs, attributes or processes.
Finding the sweet spot results in higher profits, stronger market share and/or maximum efficiency.
eg, a Production Manager updating his boss might say, “We’ve really hit a sweet spot on the production line. We’re producing 15% more than same quarter last year, and have eliminated overtime hours!”

Playing Field:
A playing field is the competitive space where business occurs. Like many US buzzwords, businesspeople borrowed this term from the world of sports. They completed the metaphor by calling competitors “players.”
Eg,
A manager might say, “I’ve been hearing good buzz about Best Company Ever. Let’s map out the playing field to discover the positions of all the players in the marketplace. We might have a good acquisition target on our hands.”

Throw A Wrench into:
To throw a wrench into something (e.g. the plan, the system, the idea) means to introduce a problematic variable into the equation. This term is often used in an almost apologetic manner. eg:
“I don’t mean to throw a wrench into the plan, but we can’t shoot that television spot in July because our model is booked for the entire month!”


30,000 foot view
Imagine an aerial photograph shot from high above a location, and you’ve got the genesis of 30,000 foot view. Leaders take a 30,000 foot view when they want understand the big picture to guide business strategy.
Eg,
a manager might say, “Our biggest competitor entered this space with their launch last month. Let’s step back and take a 30,000 foot view of the play field to plot our best moves for the next five selling cycles.”

Hit a snag:
Running into an unexpected problem.
Eg: Our plans to migrate the old database hit a snag, when we realized that there is a low space on the new database.

PEBCAK:
PEBCAK stands for "Problem Exists Between Chair And Keyboard". Used often in IT/Network support centers. When some one has asked you to fix some thing that is not at all went wrong, you say its a "PEBCAK" issue.
eg.
user: I can not see my computer working.
Tom: hey Dave, please look into the problem.
Dave: Thats just a PEBCAK with the user. She will never switch on the computer in first place and keeps calling the tech support. Tell the stupid user to switch on first.

Bal Park Figure:
Rough, tentative estimation.
eg, So, you are willing to take this project, can you come back to me with a ball park figure next week, so that I will take a decision.

No comments:

Post a Comment